Keine exakte Übersetzung gefunden für إجراءات غيابية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch إجراءات غيابية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Finally, the proposed text does not include a reference to in absentia procedures for reasons noted earlier (see above, first sentence of paragraph 10).
    وأخيراً، إن النص المقترح لا يتضمن إشارة إلى إجراءات غيابية للأسباب التي سبق بيانها (انظر أعلاه، الجملة الأولى من الفقرة 10).
  • Ngirumpatse consented to the proceedings continuing in his absence, and Karemera concluded his defence on 28 May 2009.
    ووافق نغيرومباتسي على استمرار الإجراءات في غيابه، واختتم كاريميرا دفاعه في 28 أيار/مايو 2009.
  • The last change in no way implies, however, that States may abuse the absence of in absentia procedures in their own legal systems in ways that foster or contribute to impunity.
    غير أن التغيير الأخير لا يعني بأي حال من الأحوال أنه يجوز للدول إساءة استعمال انعدام الإجراءات الغيابية في نظمها القانونية على نحو يشجع الإفلات من العقاب أو يسهم فيه.
  • The election process as a whole was a real success, in particular as regards respect for electoral procedures and the complete absence of violence.
    فقد كانت عملية الانتخابات إجمالا تمثل نجاحا حقيقيا، وخاصة فيما يتعلق بمراعاة الإجراءات الانتخابية وغياب العنف تماما.
  • While individuals tried in absentia have a right to retrial, the practice of in absentia proceedings is troubling.
    وفي حين أن الأفراد الذين يحاكمون غيابيا من حقهم أن تعاد محاكمتهم، فإن تطبيق إجراءات المحاكمة الغيابية أمر مثير للقلق.
  • (b) The institution of trials in absentia is common in a number of civil law legal systems, including Lebanon's.
    (ب) وإجراء المحاكمات الغيابية أمر شائع في عدد من الأنظمة القانونية للقانون المدني، بما فيها النظام القانوني للبنان.
  • In Rwanda, Srebrenica and elsewhere, it was the failure of political will that prevented action, not the absence of an interventionist doctrine.
    وفي رواندا وسربرينيتشا، وغيرها، كان فشل الإرادة السياسية هو الذي منع اتخاذ إجراءات وليس غياب مذهب التدخل.
  • Moreover, taking action in the absence of such a response would represent a departure from the relevant rules of procedure.
    وفضلا عن ذلك فإن اتخاذ إجراء في غياب ذلك الرد سوف يمثل خروجا على النظام الداخلي ذي الصلة.
  • This absence of registration procedures has given rise to many rural land ownership contentions and conflicts.
    لذلك تسبب غياب إجراءات التسجيل في العديد من حالات الطعن والتنازع على الأصول العقارية الريفية.
  • It may be due to neglect and ineffective action over so many years.
    فقد يكون ذلك نتيجة للإهمال وغياب إجراءات فعالة على مدى أعوام كثيرة.